2 Samuel 2:28
LXX_WH(i)
28
G2532
CONJ
και
G4537
V-AAI-3S
εσαλπισεν
N-PRI
ιωαβ
G3588
T-DSF
τη
G4536
N-DSF
σαλπιγγι
G2532
CONJ
και
V-AAI-3P
απεστησαν
G3956
A-NSM
πας
G3588
T-NSM
ο
G2992
N-NSM
λαος
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ου
G2614
V-AAI-3P
κατεδιωξαν
G3694
ADV
οπισω
G3588
T-GSM
του
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ου
G4369
V-AMI-3P
προσεθεντο
G2089
ADV
ετι
G3588
T-GSN
του
G4170
V-PAN
πολεμειν
Clementine_Vulgate(i)
28 Insonuit ergo Joab buccina, et stetit omnis exercitus, nec persecuti sunt ultra Israël, neque iniere certamen.
DouayRheims(i)
28 Then Joab sounded the trumpet, and all the army stood still, and did not pursue after Israel any farther, nor fight any more.
KJV_Cambridge(i)
28 So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
Brenton_Greek(i)
28 Καὶ ἐσάλπισεν Ἰωὰβ τῇ σάλπιγγι, καὶ ἀπέστησαν πᾶς ὁ λαὸς, καὶ οὐ κατεδίωξαν ὀπίσω τοῦ Ἰσραὴλ, καὶ οὐ προσέθεντο ἔτι τοῦ πολεμεῖν.
JuliaSmith(i)
28 And Joab will strike upon the trumpet, and all the people will stand, and no more pursue after Israel, and they will no more add to fight.
JPS_ASV_Byz(i)
28 So Joab blew the horn, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
Luther1545(i)
28 Und Joab blies die Posaune, und alles Volk stund stille und jagten nicht mehr Israel nach und stritten auch nicht mehr.
Luther1912(i)
28 Und Joab blies die Posaune, und alles Volk stand still und jagten nicht mehr Israel nach und stritten auch nicht mehr.
ReinaValera(i)
28 Entonces Joab tocó el cuerno, y todo el pueblo se detuvo, y no siguió más á los de Israel, ni peleó más.
Indonesian(i)
28 Lalu Yoab meniup trompet sebagai tanda bagi anak buahnya supaya berhenti mengejar orang Israel, maka berhentilah pertempuran itu.
ItalianRiveduta(i)
28 Allora Joab suonò la tromba, e tutto il popolo si fermò, senza più inseguire Israele, e cessò di combattere.
Portuguese(i)
28 Então Joab tocou a buzina, e todo o povo parou; e não perseguiram mais a Israel, e tampouco pelejaram mais.